青汁の英語表記

イメージ 1

先週の木曜日。
京都市内の某店舗で完売した商品。
「これが青汁? 信じられない。オイシイやん!」
20代から60代まで、女性を中心に大好評。

この青汁。
ケール100%の従来の青汁に、リンゴ酢とゆず果汁をプラス。
昨年もデモを担当させて頂いたが、主にまわったダイエー各店舗でも、女性は大絶賛。
そりゃあ、青汁の成分に加えてクエン酸もとれるんだもの。
健康によいのはもちろん、美容にもね!

ちなみに。
青汁を英語であらわすとどうなるか?
何度か、試飲された外国の方に「What is this?」と問われ、
その都度、私は、「超・スーパー・ウルトラ・ドじゃぱにーずイングリッシュ」を駆使し、
「ケールジュース」
ないし、上の「果汁プラス」の場合は
「ケールジュース プラス アップルジュース」
と答えてきた。
なぜって、ファンケル社の青汁の成分はケール。
「果汁プラス」の場合も、それにリンゴ酢とゆず果汁を加えたものだから。

派遣会社を通してメーカーから返ってきた、青汁の英語表記。

green leafy vegetablle juice

dark green leave's juice

greens juice

日本の伝統食は、今や世界で人気。
青汁も、ひょっとしたら?